华宇考试网

2019考研英语翻译真题解读:语言的差别

时间:2018-11-06 20:47来源:考试资料 作者: 点击:
资料下载
考研英语翻译有难度,好的提升方法就是大家多练习对单句的细分解读,把握句子拆分的秘诀,以下是分解历年真

  The newly described languages were often so strikingly different //from the well studiedlanguages of Europe and Southeast Asia //that some scholars even accused Boas and Sapir offabricating their data.(31 words)

  词汇要点:

  1) describe //v. 描述,记述,叙述,描写,形容

  2) strikingly //adv. 明显地,显著地,惊人地

  3) accuse //v.指责,指控

  4) fabricate //v. 编造;捏造,伪造;制造,创造

  结构要点:

  1)整个句子是一个…so…that…构成的结果状语从句。

  汉译逻辑要点:

  1) The newly described languages是主句的主语部分。其中,副词newly是“新地,近地,新近地”等意思,所以,这个部分可以直接翻译为“这些新近被描述的语言”、“这些近才得到描述的语言”。

  2) the well studied languages是“得到充分研究的语言”。

  3) 词组accuse…of…有“指责某人做某事”的意思。

  4) Boas and Sapir是两个人名,可以采用音译翻译为“博阿斯和萨丕尔”。

  5) fabricating their data可以直接翻译为“编造他们的材料”。其中的物主代词their是指代Boas andSapir两个人。

  完整译文:

  那些新近描述的语言与得到充分研究的欧洲和东南亚地区的语言往往差别显著,以至于有些学者甚至指责博阿斯和萨丕尔编造了材料。

TAG标签:   2019考研      英语翻译      状语从句   

华宇课件网中所有视频课件学习资料均来自互联网收集整理并持续同步更新!



需要免费试看课件请点->:2019年新视频课件百度云网盘免费下载资源 |链接失效可以点下面QQ客服咨询相关试看


财经会计系列班次:零基础班,预习班,基础班,强化班,习题班,串讲班,冲刺班及习题模拟试题


建筑工程系列班次:预习班,真题解析班,精讲班,强化班,习题班,冲刺班,押题班及考前押题Word


公务员国/省考班次:技巧班,真题班,专项班,突破班,模块班,培优班,冲刺班,及考前预测试卷


考研类课程班次:导学班,零基础班,基础班,强化班,冲刺班,密训班,电子书,考前模拟试卷


所有考试资料都包含视频+讲义+习题等学习资源,全方位的针对不同层次备考考生进行学学习强化


需要新考试学习资料请点击:精品资料选择你需要的考试栏目查看资源



(责任编辑:磐)
------分隔线----------------------------