华宇考试网

2021年上半年英语四级翻译辞汇复习

时间:2021-01-16来源:华宇网校作者:英语四级词汇 英语四级网课

【文章简介】由于坚持,才会有破茧成蝶如此优美的故事。作为备考人,咱们也想为考生自己争取一个完善的了局。为此,华宇考试网为各位准备了“2021年上半年英语四级翻译辞汇复习”,接待阅读参考!更多有关讯息请关注华宇考试网!


2021年上半年英语四级翻译辞汇复习


【篇一】2021年上半年英语四级翻译辞汇复习


  辞汇:


  琉璃塔 glazed stupa


  舍利塔 dagoba ; sarira stupa ( a pagoda for Buddhist relics )


  舍利子sarira remains from cremation of Buddha’s of saints’ body


  喇叭塔 Lamaist pagoda


  楼 storied buildings


  钟楼 bell tower


  鼓楼 drum tower


  阁 pavilion


  狼烟台 beacon tower


  华表 ornamental column


  牌楼 memorial archway


  神话人物 Mythological Figures


  女娲 Goddess of Sky-patching


  盘古 Pan Gu (creator of the universe)


  夸父 Kuafu (a fabled sun-chasing giant)


  神农 Patron of Agriculture


  禹Yu (the reputed founder of the Xia Dynasty)


  回禄 God of Fire


  八仙 the Eight I妹妹ortals


  宓羲 Fu Xi (God of Fishery and Husbandry)


  福禄寿三星 the three gods of fortune , prosperity and longevity


  共工 God of Water


  黄帝 Yellow Emperor


  句型:


  as good as…


  例句:The merchant as good as promised the orphan boy, that he would adopt him.


  many as well…as


  例句:One may as well not know a thing at all as know it imperfectly.


  nothing else than


  例句:What the man said was nothing else than nonsense.

【篇二】2021年上半年英语四级翻译辞汇复习


  辞汇:


  政治和文明中心 political and cultural center


  中华人民共和国的建立 the founding of thePeople's Republic of China


  游览胜地 tourist attraction


  外滩 Bund


  城隍庙 City God Temple


  天下文明和设计中心 cosmopolitan center ofculture and design


  范例 showpiece


  历史文明名城 a noted historic and cultural city


  古风古韵 ancient customs and rhyme


  恋恋不舍 to have much enjoyment and forgetto go back home/to linger on with no thought of leaving


  历史文明的堆积 sediment of historical culture


  航运关键 shipping hub


  纳西族 Naxi people


  人世瑶池 wonderlands on the earth


  词组:


  as a rule凡是,按例


  as far as...be concerned就...而言


  as to…至于…,对于…


  all of a sudden 忽然


  all the time 不断,一直


  at best充其量,至多


  abide by…恪守…,信守…


  attribute…to…把…归因于…,以为…是…的结果


  adapt oneself to…/adjust oneself to…使考生自己顺应于…


  before long 不久当前


  beyond question 毫无疑难


  co妹妹ent on…谈论…


  concentrate on/upon…集中注重力于…


  convince somebody of something使或人确信某事

【篇三】2021年上半年英语四级翻译辞汇复习


  辞汇:


  释教 Buddhism


  喇嘛庙 lamasery


  因果报应 karma


  藏传释教 Lamaism


  观音 Guanyin; Goddess of Mercy; Avalokitesvara


  地藏 God of Earth


  梵刹 Buddhist temple


  释迦牟尼 Sakyamuni


  大雄宝殿 the Great Buddha’s Hall


  藏经楼 depositary of Buddhist texts


  罗汉堂 arhat hall


  四大金刚 Four Heavenly Guardians (at the entrance to a Buddhism temple);Four Devarajas


  四大天王 Four Heavenly Kings


  金刚经 Vajracchedika-sutra


  大藏经 Tripitaka


  转世灵童 reincarnated soul boy


  玄门 Taoism


  道观 Taoist temple


  羽士 Taoist priest


  伊斯兰教 Islam


  清真寺 mosques


  古兰经 the Koran


  句型:


  get to the peak/highest point


  例句;To get to the peak required such great effort, they worry about what they will do at the bottom.


  be of great help to...


  例句;The Four Great Inventions are symbols of advanced science and technology in ancient China and of great significance in the development of Chinese and the world's civilizations.


  It was the memory/memories of


  例句;Perhaps it was the memories of the 1964Tokyo Olympics and the 1988 Seoul Olympics, which were considered turningpoints in their nations’development.

  

(责任编辑:华宇网校)