2021年上半年英语四级翻译辞汇与语法温习
【文章简介】九层之台,起于垒土;千里之行,始于足下。备考的路上,哭过、累过、笑过,但只需坚持向前走,终一般会拿到属于咱们的证书。以下是华宇考试网整理的“2021年上半年英语四级翻译辞汇与语法温习”!祝各位备考顺利!
【篇一】2021年上半年英语四级翻译辞汇与语法温习
辞汇:
中秋节 the Mid-autumn Day
月饼 mooncake
迷你月饼 minimooncake
肉馅/果仁月饼mooncakes with meat/nuts
火腿月饼 ham mooncake
嫦娥 Chang E
后羿 Hou Yi
点灯笼 light lantern
提灯笼 carry the lantern around
烧香 burn incense
火龙舞 fire dragon dances
拜月的风俗 The custom of worshipping the moon
拜满月的风俗 worshippe the full moon
到户外弄月 came out to watch the full moon to celebrate the festival
语法:
not… but…
例句:To our disappointment, the plan caused not development but destruction.
When it comes to…
例句:When it comes to physics, I know nothing.
be not much of a…
例句:Mike is not much of a teacher for he often skips from one subject to another.
【篇二】2021年上半年英语四级翻译辞汇与语法温习
辞汇:
端五节 Dragon Boat Festival
龙舟比赛 Dragon boat race
伐鼓 Drumbeat
竹叶 Bamboo leaves
粽子 Tzung Tzu
艾草 Ay Tsao
香包 Hsiang Bao/sachet
雄黄酒 Realgar wine
汨罗江 The Milo River
驱鬼辟邪 to ward off/ scare away evil spirits
语法:
It is (was) not until + 时间/方法状语(从句)+ that +主句
例句:It wasn't until October, 2012 that examination and approval restored cautiously.
…as soon as…
例句:As soon as Peter heard it,he cried out excitedly.
ask sb for sth……
例句:When you don‘t know the answer to any questions, you can ask your teacher for help.
【篇三】2021年上半年英语四级翻译辞汇与语法温习
辞汇:
重阳节 the Double-ninth Day
登高 climbing mountains
赏菊 admiring beautiful chrysanthemums
喝菊花酒 drinking chrysanthemum wine
插茱萸 wearing/inserting dogwood
吃重阳糕 eating Double Ninth cake
白叟节 Senior’s Day
祭祖 visiting the graves of ancestors
烧香 burning incense sticks
放纸鸢 flying a paper crane
清明节 the Tomb-sweeping Day
寒食节 Cold Food Festival
祭奠节日 day of sacrifice
省墓 tomb-sweeping
省墓人 tomb sweeper
焚香 burn incense
祭祖/上供 offer sacrifices to ancestors
踏青 spring outing
放风筝 kite flying
语法:
ask/tell sb. (how) to do sth.
例句:Tom‘s father often tells Tom how to deal with the problems in the correct way.
be afraid of doing sth. / that+从句
例句:It‘s no surprise that students are afraid of having exams.
be busy doing sth./be busy with sth.
例句:He is busy studying English by listening to tapes.