笔译实务:英汉汉英各两篇。下午笔译实务,一篇600字左右的英译汉,一篇400字左右的汉译英。侧重未必,不过今年五月份的英译汉是一篇类似于新闻报道一样的文章,汉译英有点类似于政府工作报告。
扩展资料:字典可以带两本,一本英译汉一本汉译英,里面不允许夹带东西。唯有笔译实务可以用字典。当然字典也可只带一本或者不带,不可以超越两本。
Catti考试有不少参考资料,这当中综合阅读可以使用可以使用新概念英语3和4。语法学习可以使用张满胜的高级英语语法和张道真的实用英语语法两本书。而词汇背诵可以选择catti2级和三级词汇手册,还有GRE英语词汇红宝书。而翻译外文文章可以参考外国报刊杂志。
catti一年考两次,分上半年和下半年。凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,部分年龄、学历和资历,都可以报名参与二、三级的考试,参与一级翻译考试需通过二级。满足条件的香港、澳门、台湾省居民还有持有中国《外国人永久居留证》的外籍人员,可报名参与考试。
取得二、三级口、笔译资格证书人员,可以成为中国译协的普通会员,取得一级口、笔译资格证书人员,可以成为专家会员。CATTI证书被主流媒体评为“中国具含金量的十大证书之一”,该考试是唯一被纳入国务院职业资格目录清单的外语类考试是全国大的翻译考试。
CATTI二级笔译考试官方指定考试教材与练习册
英语2级笔译考试真题精选 推荐指数:★★★★★
英语笔译实务(2级)推荐指数:★★★★
英语笔译全真考试试题及剖析解读(2级)推荐指数:★★★
英语笔译综合能力(2级)推荐指数:★★
CATTI二级口译推荐书目
CATTI英语口译实务(2级)考试教材 推荐指数:★★★★
CATTI英语二级口译综合能力 推荐指数:★★★★
CATTI英语二级口译全真考试试卷 推荐指数:★★★
林超伦《口译实战》 推荐指数:★★
CATTI三级笔译考试官方指定考试教材与练习册
英语三级笔译全真考试试卷精解 推荐指数:★★★★
英语三级笔译实务 推荐指数:★★★
英语三级笔译全真考试试题及剖析解读 推荐指数:★★★
英语三级笔译综合能力 推荐指数:★★
CATTI三级口译推荐书目
CATTI英语三级口译近几年真题 综合能力+实务 推荐指数:★★★
CATTI英语三级口译实务考试教材 推荐指数:★★
CATTI英语三级口译综合能力考试教材 推荐指数:★
CATTI考试词典
《英汉大词典》(第二版) 推荐指数:★★★★
《新世纪汉英大辞典》惠宇 推荐指数:★★★★
《汉英大词典》吴光华 推荐指数:★★★
《英语搭配大辞典》 推荐指数:★★★
《新时代汉英大词典》(商务印书馆出版)推荐指数:★★
《牛津高阶》 推荐指数:★
英译汉
《翻译新究》合适翻译腔重症病人 推荐指数:★★
汉译英
《新实用汉译英教程》推荐指数:★★★
《中式英语之鉴》推荐指数:★★★
《全国翻译专业资格(水平)考试汉译英精选汇编2023》 推荐指数:★★
翻译专业理论推荐书目
李长栓《非文学翻译理论与实践》
余光中《余光中谈翻译》
Lefevere, Andre《翻译、历史与文化论集》
Nord, Chritiane 《目标性行为:析功能翻译理论》
Toury, Gideon《描述翻译学及其他》
Nida, Eugene等《翻译理论与实践》
孙海晨《汉译英实用技能训练》
王宏印《英汉翻译综合教程》
叶子南《高级英汉翻译理论与实践》
专业领域推荐书目
宋雷《法律英语教程》
葛亚军《英文合同》
金融英语考试教材编写委员会《金融英语》
姜瑾 主编《医学英语术语速记》
江镇华 主编《怎样阅读及翻译英文专利文献》
考catti必读书目
《经济学人》
《北京周刊》
《纽约时报》
ChinaDaily
其他推荐书目
《英语学习》
《英语世界》
《口译笔记法实战详细指导》
《实战口译》
《中级听力教程》
英汉口译笔记法教程
口译实务配套练习
口译经常会用到词汇手册
综合能力配套练习
华宇考试网•高级口译笔试考试备考精要
都为选择题,第一个为语法选择填空,一共三十分,第二个为阅读理解一共五十分,第三个为完形填空,一共二十分。
catti二级考试全称为全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级考试。是英语水平考试的一种重要考试类型。英语口语水平的一种十分重要的水平测试考试。
CATTI考试笔译共分为3个等级:一级口笔译翻译;二级翻译;三级翻译。这当中含金量高的是一级笔译,而整个CATTI考试含金量高的是资深翻译级别。
CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters )是为适应社会主义市场经济和我们国内加入世界贸易组织的需,加强我们国内外语翻译专业人才才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才才水平和能力,更好地为我们国内对外开放和国际交流与合作服务,按照建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。
这当中资深翻译通过评审方法获取,一级口笔译翻译通过本次考试与评价相结合的方法获取,二、三级口笔译翻译通过本次考试方法获取。
两大类别,即:笔译、口译,口译又分交叉替换传译和同声传译两个专业类别。
CATTI的考试考点大多数情况下设在各个大学,像首经贸,北二外,北语等等。准考证大多数情况下是考试前5天左右可以打印,需自己在报名的官方网站上下载然后自己打印。 准考证出来后才可以清楚自己的考场。
1. 参加本次考试人员可在线登录人社部人事考试中心官网,通过口译考试模拟答题系统早一点熟悉考试答题界面;
2. 参加本次考试人员须早一点30分钟到达考场;
3. 迟到人员不可以进通道入口译考场;口译考试这个时间段,参加本次考试人员不可以早一点离场;
4. 迟到5分钟以上的参加本次考试人员不可以进入笔译考场;笔译考试开考120分钟内,参加本次考试人员不可以交卷离场。
5. 在口译考试启动答题以前,参加本次考试人员须测试并确认考试设备录音、播放、输入等功能是不是运行正常。《口译实务》科目考后后,参加本次考试人员须确认其答题录音是不是正常等。
考后两个月后,参加本次考试人员可以通过中国人事考试网或全国翻译专业资格(水平)考试网查询考试成绩。
以上就是本文catti实务考试内容的全部内容
本文链接:https://www.china-share.com/kuaiji/202306051535133.html
发布于:华宇考试网(https://www.china-share.com/)>>> 证券从业资格考试试题栏目(https://www.china-share.com/congye/kaoshishiti/)
投稿人:网友投稿
说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,终以官方公告内容为准!
声明:该文观点仅代表作者本人,华宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:e8548113@foxmail.com
关注本站了解更多关于文catti实务考试内容和证券从业资格考试试题的相关信息。
catti实务考试内容? 笔译实务:英汉汉英各两篇。下午笔译实务,一篇600字左右的英译汉,一篇400字左右的汉译英。侧重未必,不过今年五月份的英译汉是一篇类似于新闻报道一样的文章,汉译英有点类似于政府工作报告。 扩展资...
2023-06-05
爸爸炒股走火入魔咋办,应该如何处理? 你要劝他不炒股,这可能没法达到···· 按照你的说话,你爸可能就是那种很常见的股票短线炒手,可以引导他进行价值投资,叫他选好股票后,不需要在乎短线的波动,获取中长线收益...
2023-06-05
大学在学校念书生能参与证券从业考试? 第1种,假设你是应届生,而且,已经拿到了,证券行业公司的录用证明,可以报名参与考试, 第2种,假设你是专升本的在学校念书生,可以用大学专科的学历,进行报考, 第3种,假设你...
2023-06-05
山东申论b卷主要考什么? B卷更偏重对基层工作话题的考核,分析和答题的立足点更趋近基层事务,一定不要假大空的答题内容,学员要增多针对基层工作了解,这样才可以使申论答题丰富而接地气。 根据建设高素质专业化公务员...
2023-06-05
证券从业资格证有效期多久? 大多数情况下是2年的有效期,但不需要再次考试,直接带着首次的考试成绩单从新申请证券从业资格证书就行,成绩单是是长时间有效的,只要考过了一辈子不需要再考,少目前是这样的。 2023证券...
2023-06-04