美国电影《毕业生》里面那个特经典的插曲叫:The Sound Of Silence
歌手:Sharleen Spiteri
所属专辑:The Movie Song Book
Hello darkness, my old friend,
嘿,黑夜啊,我的老友
I've come to talk with you again,
我又来找你聊天了
Because a vision softly creeping,
因为有一个幻影轻轻爬进来
Left its seeds while I was sleeping,
趁我熟睡时暗暗播下了种子
And the vision that was planted in my brain
使这个幻影深植入我脑海中
Still remains
萦绕盘旋不去
Within the sound of silence.
在寂静无声的此刻
In restless dreams I walked alone
在很多不平静的梦中我茕茕独行
Narrow streets of cobblestone,
行走在鹅卵石铺成狭窄街道上
'Neath the halo of a street lamp,
头顶上街灯的光晕将我笼罩
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领以抗御这湿冷的夜
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
当我的眼睛为刺眼的霓虹灯闪烁所迷时
That split the night
霓虹灯的闪烁也划破了夜空
And touched the sound of silence.
打破了黑夜的沉静
And in the naked light I saw
在无遮灯照耀下我看到
Ten thousand people, maybe more.
人头攒动
People talking without speaking,
有的人在说着无聊,语
People hearing without listening,
有的人在漫不经心的听着别人说
People writing songs that voices never share
有的人在写着那些从不会被传唱的歌
And no one dare
但没有人敢于去
Disturb the sound of silence.
打破这份静默
'Fools' said I, 'You do not know
我说道:"愚蠢的人啊,你们不清楚
Silence like a cancer grows.
静默会像癌细胞那样扩散
Hear my words that I might teach you,
听我,,我才可以教导你
Take my arms that I might reach you.'
抓紧我的手,我才可以救你."
But my words like silent raindrops fell,
但是,我,却如寂静无声的雨点落下
And echoed
徒然回响
In the wells of silence
在沉静的井里
And the people bowed and prayed
大家也还是顶礼膜拜着
To the neon god they made.
自己创造的霓虹之神
And the sign flashed out its warning,
神光中闪射出告诫的语句
In the words that it was forming.
它告诉大家
And the sign said, 'The words of the prophets are written on the subway walls
预言者,都已写在地铁的墙上
And tenement halls.'
和房屋的大厅里
And whisper'd in the sounds of silence
也在无声的静默中被轻声传送
扩展资料:
创作背景
1964年,Paul Simon移居欧洲后,启动在巴黎和英国伦敦各自不同的民间俱尔部中演出。返回纽约后,他与CBS的唱片公司签约,制作人为Tom Wilson,还重新与他的老搭档Garfunkel合作。
他们在1964年录制的专辑《Wednesday Morning》,这当中涵盖歌曲《The Sound Of Silence》的销量没有亮眼表现,让Simon返回伦敦。
1967年,Paul Simon和Garfunkel有一个重要的计划是为电影《毕业生》担任音乐制作,在1968年哥伦比亚唱片公司发行的电影原声唱片中,大家听到了《寂静之声》 。
是电影《毕业生》插曲。
fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡波罗集市”)是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》(thegraduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。《scarboroughfair》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪,原唱歌手为保罗·西蒙(paulsimon)和加芬克尔(artgarfunkel)。莎拉·布莱曼(sarahbrightman)翻唱过该歌曲,收录于2000年专辑《laluna》。
Parsley,sage,rosemary thyme 欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 歌曲名称:Scarborough Fair -- 莎拉 布莱曼(Sarah Brightman) 电影《毕业生》的插曲 -斯卡堡集市(Scarborough Fair,也译作“斯卡布罗集市”),著名英文金曲,原来是一首民歌。1965年,保罗·西蒙从一位英国民歌手,马丁·卡西那里学会了这首歌的旋律,加工成了目前的“斯卡堡集市”,并成为永恒的畅销金曲。 歌词: Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there He once was a true love of mine Tell him to make me a cambric shirt Parsley, sage, rosemary and thyme Without no seams nor needle work Then he'll be a true love of mine Tell him to find me an acre of land Parsley, sage, rosemary and thyme Between salt water and the sea strands Then he'll be a true love of mine Tell him to reap it with a sickle of leather Parsley, sage, rosemary and thyme And gather it all in a bunch of heather Then he'll be a true love of mine Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme Remember me to one who lives there He once was a true love of mine 中文翻译: 斯卡布罗集市/颂歌 你要去斯卡布罗集市吗? 那里有醉人的香草和鲜花 那香味让我想起一位住在那里的姑娘 我曾经是既然如此那,地爱她 请让她为我做一件麻布的衣裳 (山坡上那片绿色的丛林中) 欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 (顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印) 没有接缝也没有找到针脚 (在毯子下面找到一个山的孩子) 那才是我心爱的姑娘 (他睡得正香听不到山下进军的号角) 请她为我找到一亩土地 (山坡上落叶稀疏) 欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 (汹涌的泪水冲洗着大地) 座落在海水和海滩当中 (一个士兵已经在擦拭手中的枪) 那才是我心爱的姑娘 请她用皮做的镰刀收割庄稼 (战斗激烈,红衣士兵冲向敌阵) 欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 (将军命令士兵杀死敌人) 再用石南草札成一堆 (战争的目标早已被遗忘) 那才是我心爱的姑娘 你要去斯卡布罗集市吗? 那里有醉人的香草和鲜花 那香味让我想起一位住在那里的姑娘 我曾经是既然如此那,地爱她
Scarborough Fair
斯卡布罗集市
Are you going to Scarborough Fair(你要去斯卡布罗集市吗?)
Parsley, sage, rosemary and thyme(欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
Tell her to make me a cambric shirt On the side of hill in the deep forest green (请让她为我缝一件麻布衬衫吧)(山坡上那片绿色的丛林中)
Parsley, sage, rosemary and thyme Tracing of sparrow on snow crested brown( 欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印)
Without no seams nor needless work Blankets and bed clothers the child of maintain (没有接缝也没有找到针脚 在毯子下面找到一个山的孩子)
Then she'll be a true love of mine Sleeps unawafe of the clarion call ( 那才是我的心爱姑娘 他睡得正香听不到山下进军的号角)
Tell her to find me on acre of land On the side of hill a sprinkling of leaves (跟她说为我找一亩地吧 山坡上落叶稀疏)
Parsley, sage, rosemary and thyme Washes the grave with slivery tears (荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 汹涌的泪水冲洗着大地)
Between the salt water and the sea strand A soldier cleans and polishes a gun ( 坐落在在海水与浅滩当中 一个士兵已经在擦拭手中的枪)
Then she'll be a true love of mine Sleeps unaware of the clarion call (那她将会是我的真情挚爱 思念他的佳人)
Tell her to reap it with a sickle of leather War bellows blazing in scarlet battalions (跟她说要用皮制的镰刀收割庄稼 战斗激烈,红衣士兵冲向敌阵)
Parsley, sage, rosemary and thyme Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause(欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香 将军命令士兵冲向敌人 )
And gather it all in a bunch of heather They have long ago forgoten (将收割的石楠扎成一束 战争的目标早已被遗忘)
Then she'll be a true love of mine unaware of the clarion call (那她将会是我的真情挚爱 思念他的佳人
Are you going to Scarborough Fair(你们正要去吗?)
Parsley, sage, rosemary and thyme(欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)
She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)
呵呵,第一个来给你回答,很经典的一首歌:
The Sound of silence
《毕业生》插曲
Hello darkness my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted
In my brain still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked along
Narrow streets of cobble stone
Beneath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed
By the flash of a neon light
That split the light
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence
"Fool" said I,"You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the walls of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the signs said "The words of the prophets
are written on the subway walls
And tenement halls"
Whispering in the sounds of silence
Scarborough Fair(斯卡堡集市)曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》(The Graduate)的插曲。是Sarah Brightman唱的,就是那个和刘欢一起唱“我和你”的女歌手。
以上就是本文外国电影《毕业生》里面那首特别经典的歌叫,士嘉堡集市是哪部电影的插曲的全部内容
本文链接:https://www.china-share.com/xueli/202309122164178.html
发布于:华宇考试网(https://www.china-share.com/)>>> 浙江专升本院校栏目(https://www.china-share.com/zhuanshengben/zhejiang/yuanxiao/)
投稿人:网友投稿
说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!
声明:该文观点仅代表作者本人,华宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:e8548113@foxmail.com
关注本站了解更多关于文外国电影《毕业生》里面那首特别经典的歌叫,士嘉堡集市是哪部电影的插曲和浙江专升本院校的相关信息。
本文主要针对外国电影《毕业生》里面那首特别经典的歌叫,士嘉堡集市是哪部电影的插曲?和毕业生插曲等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对外国电影《毕业生》里面那首特别经典的歌叫有一个初步认识,对于...
2023-09-12
本文主要针对深圳南山公立幼儿园网上怎么报名,惠州南山学校怎么摇号的和深圳市南山教育局招生电话等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对深圳南山公立幼儿园网上怎么报名有一个初步认识,对于今年数据还...
2023-09-12
本文主要针对同济大学2023年高专项计划招生简章,什么是考研34所自主命题院校名单和2018同济自主招生公示时间等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对同济大学2023年高专项计划招生简章有一个初步认识,对于今...
2023-09-12
本文主要针对研究生毕业有什么要求比如本科毕业需要过四,专硕论文多少字数和研究生毕业论文要求等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对研究生毕业有什么要求比如本科毕业需要过四有一个初步认识,对于今...
2023-09-11
本文主要针对专科学口腔毕业后去当兵能免试上本科吗,专科医学当一年兵可以升本吗女生和口腔医学专升本部队等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对专科学口腔毕业后去当兵能免试上本科吗有一个初步认识,...
2023-09-11