华宇考试网

当前位置: 华宇考试网 > 外语 > 英语六级 > 翻译 >

2019年12月英语六级翻译预测:黄梅戏

时间:2019-12-14来源:英语六级考试网 作者:英语六级翻译 点击:
英语四级课程
在线英语六级频道考后发英语六级考试真题,同时实力师资团队将对英语六级真题答案做权威解析,免费领取【大学英语六级真题

华宇课件网:热门考试资料发布网站,新课程资源全程持续更新百度云网盘分享。涵盖:


初级会计师 | 中级会计师 | 高级会计师 | 注册会计师 | 注册税务师 | CMA管理会计师 | 资产评估师 | 经济师 | 审计师 | 证券从业 | 公务员国考 | 公务员省考 | 事业单位编制 | 教师招聘/资格证 | 一级建造师 | 二级建造师 | 考研类课程 | 社会工作者 | 注册消防师 | 会计实操 |

需要免费试看课件请点->: 2019年新视频课件百度云网盘免费下载资源 | 需要新全套资料请选择上面对于科目查看课程

  华宇考试网英语四六级考试频道英语六级频道考后发英语六级考试真题,同时华宇考试网英语四六级考试频道实力师资团队将对英语六级真题答案做权威解析,免费领取【大学英语六级真题解析】课程。更多2019年12月英语六级听力真题答案、英语六级作文真题范文、英语六级阅读真题答案、英语六级翻译真题答案,请查看2019年12月英语六级真题答案解析专题。预祝大家高分通过大学英语六级考试!

2019年12月英语六级真题及答案大汇总
题型英语六级作文真题范文英语六级翻译真题答案
英语六级听力真题答案英语六级阅读真题答案
英语六级真题解析汇总英语六级真题答案下载

  黄梅戏(Huangmei Opera)源于湖北省黄梅县的采茶歌曲,连同京剧、越剧 (Yue Opera)、评剧(Ping Opera)和豫剧(Yu Opera)是中国的五大戏曲。它初是以一种简单的载歌载舞的戏剧形式出现的。后来,随着饱受洪水灾害的灾民,黄梅戏传到了安徽省安庆市。它吸收了徽剧和当地歌舞的元素,发展到了今天的形式。黄梅戏以一种淸新的风格反映了普通居民的生活,受到了群众的喜爱。

  参考翻译:

  Huangmei Opera was originated from tea pickingsongs in Huangmei county, Hubei province.It is oneof the Five Operas in China together with BeijingOpera, Yue Opera, Ping Opera and Yu Opera.It firstappeared as a simple drama of song and dance.Later, it was spread to Anqing city, Anhui province by immigrating victims of floods. Absorbingelements of Anhui Opera and local songs and dances, Huangmei Opera was developed to thepresent form. It enjoys great popularity among the masses by reflecting the life of ordinarypeople in a fresh style.

  1.黄梅戏源于湖北省黄梅共的采茶歌曲,连同京剧、越剧、评剧和豫剧是中国的五大戏曲:后半句可以理解为“黄梅戏是中国五大戏曲之一”,即 Huangmei Opera is one of theFive Operas in China。再翻译句子的剩余部分连同京剧、越剧、评剧和豫剧”时,可将其着作是句子的状语,译为together with Beijing Opera, Yue Opera, PingOpera and Yu Opera。

  2.它初是以一种简单的载歌载舞的戏剧形式出现的:“简单的载歌载舞的戏剧形式”可译为a simple dramaof song and dance。

  3.后来,随着饱受洪水灾害的灾民,黄梅戏传到了安徽省安庆市:该句可译为被动句,其中主干则是it wasspread to...by immigrating victims of floods。


更多内容请查看【2019年12月英语六级真题答案解析】专题

扫码估分

扫码关注华宇考试网英语四六级考试频道服务号

TAG标签:

   英语六级翻译预测   

(责任编辑:磐)
------分隔线----------------------------