华宇考试网

2019考研英语:历年翻译真题之2010英语二

时间:2018-08-30 14:52来源:网友投稿考试资料 作者:华宇课件网 点击:
资料下载
考研英语翻译部分难度大,考生要想掌握翻译的精髓就得加强对真题的研究和理解。新东方特别分享考研英语翻译历

  46.Directions:

  In this section there is a text in English .Translate it into Chinese. Write your translation on ANSWER SHEET2.(15points)

  “Suatainability” has become apopular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having endured apainful period of unsustainability in his own life made itclear to him that sustainability-oriented values must be expressed though everyday action and choice.

  Ning recalls spending aconfusing year in the late 1990s selling insurance. He‟d been though the dot-com boom and burst and,desperate for ajob,signed on with a Boulder agency.

  It didin‟t go well. “It was a really had move because that‟s not my passion,” says Ning, whose dilemma about the job translated, predictably, into a lack of sales. “I was miserable, I had so much anxiety that I would wake up in the middle of the night and stare at the ceiling. I had no money and needed the job. Everyone said, „Just wait, you‟ll trun the corner, give it some time.‟”

  参考译文

  “坚持不懈”如今已成一个流行词汇,但对TedNing而言,这个概念一直有个人含义,经历了一段痛苦松懈的个人生活,使他清楚面向以坚持不懈为导向的价值观,必须贯彻到每天的行动和选择中。

  Ning回忆起20世纪90年代末期卖保险的那段迷茫时光,他通过蓬勃兴起的网络疯狂地找工作,并且与Boulder代理机构签了约。

  事情进展并不顺利,TedNing说到:“那真是个糟糕的选择,因为我对此没有激情。”可以预料,他把工作中的矛盾能解释为没有业务。Ning说:“我很痛苦渴望午夜起来盯着天花板,我没钱,我需要工作,每个人都说,等吧,只要有耐心会好转的。”

TAG标签:   考研英语翻译      2019考研      概念   

华宇课件网中所有视频课件学习资料均来自互联网收集整理并持续同步更新!



需要免费试看课件请点->:2019年新视频课件百度云网盘免费下载资源 |链接失效可以点下面QQ客服咨询相关试看


财经会计系列班次:零基础班,预习班,基础班,强化班,习题班,串讲班,冲刺班及习题模拟试题


建筑工程系列班次:预习班,真题解析班,精讲班,强化班,习题班,冲刺班,押题班及考前押题Word


公务员国/省考班次:技巧班,真题班,专项班,突破班,模块班,培优班,冲刺班,及考前预测试卷


考研类课程班次:导学班,零基础班,基础班,强化班,冲刺班,密训班,电子书,考前模拟试卷


所有考试资料都包含视频+讲义+习题等学习资源,全方位的针对不同层次备考考生进行学学习强化


需要新考试学习资料请点击:精品资料选择你需要的考试栏目查看资源



(责任编辑:磐)
------分隔线----------------------------