华宇考试网

2020考研英语翻译拆译:即直接讲授或学校教育

时间:2019-06-05 07:46来源:网络整理考试资料 作者:华宇课件网 点击:
资料下载
如何能够提升翻译能力?其一要掌握足够的词汇,其二要懂得语法句式,学会拆分解读每个句子成分和构成,其三要有足够的遣词造句能力,把句子的意思表述出来。网分享考研英

  如何能够提升翻译能力?其一要掌握足够的词汇,其二要懂得语法句式,学会拆分解读每个句子成分和构成,其三要有足够的遣词造句能力,把句子的意思表述出来。华宇课件网网分享考研英语翻译真题拆解系列,希望大家能够不断积累和进步,我们来看今天的句子:

  We are thus led to distinguish, //within the broad educational process //which we have been so far considering, // a more formal kind of education -- that of direct tuition or schooling.(31words)

  词汇要点:

  1) distinguish //v. 区别

  2) tuition //n. 教学,讲授;学费

  结构要点:

  1) 主干是一个被动结构We are…led to;

  2) distinguish的宾语是a more formal kind of education,中间within…是介词短语做状语;

  3) which we have been…定语从句,修饰process;

  4) 破折号后面的that of…是同位语,在解释说明formal kind of education。

  汉译逻辑要点:

  1) 主干部分we are lead to distinguish…,要看到其中的被动结构,基本意思是“我们被引导去区别…”。主宾颠倒之后,可以翻译为“可以使我们区分…,这使得我们得以区分”。

  2) within the broad educationalprocess which we have been so far considering中的which定语从句可以翻译到先行词process前面。consider基本意思是“考虑”,但是说“我们一直在考虑的过程”比较不通顺。这个过程,我们已经“考虑”过了,其实就是我们已经“讨论”过了;consider宜翻译为“讨论”。

  3) a more formal kind of education是“一种更为正式的教育形式”,它充当“distinguish区分”的宾语,宜直接翻译在“区分”后面。

  4) that of direct tuition orschooling中的that指代前面的“教育形式”,可以翻译为“直接讲授或学校教育”(的教育形式)。tuition这个单词,好多学生只记过“学费”的意思,它还有一个意思是 (espfml 尤其用于正式文体中) teaching or instruction, espthat given to individuals or small groups 教学, 讲授,尤其指对个人或小组的教导。所以,要注意区别tuition和schooling的细微差别。

  参考译文:

  因此,这使得我们得以在一直讨论的广泛的教育过程中进一步区分出一种更为正式的教育形式,即直接讲授或学校教育。

TAG标签:   考研英语      考研英语经验      考研英语一如何备考      考研英语作文技巧   

华宇课件网中所有视频课件学习资料均来自互联网收集整理并持续同步更新!



需要免费试看课件请点->:2019年新视频课件百度云网盘免费下载资源 |链接失效可以点下面QQ客服咨询相关试看


财经会计系列班次:零基础班,预习班,基础班,强化班,习题班,串讲班,冲刺班及习题模拟试题


建筑工程系列班次:预习班,真题解析班,精讲班,强化班,习题班,冲刺班,押题班及考前押题Word


公务员国/省考班次:技巧班,真题班,专项班,突破班,模块班,培优班,冲刺班,及考前预测试卷


考研类课程班次:导学班,零基础班,基础班,强化班,冲刺班,密训班,电子书,考前模拟试卷


所有考试资料都包含视频+讲义+习题等学习资源,全方位的针对不同层次备考考生进行学学习强化


需要新考试学习资料请点击:精品资料选择你需要的考试栏目查看资源



(责任编辑:磐)
------分隔线----------------------------