粘读 nián,组词:粘糊、粘胶、粘聚、粘滞、粘附。
粘读zhān,组词:粘贴、粘据、粘连、粘竿、粘补。
粘
部 首 米
笔 画 11
五 行 金
五 笔 OHKG
笔顺:点、撇、横、竖、撇、点、竖、横、竖、横折、横
释义:
读作nián时,词性是形容词,指具有粘性,此外粘氏原本是女真族。
读作zhān时,词性是动词,指黏的东西相互连接或附着在别的东西上;用胶水或糨糊等把一种东西胶合在另一种东西上。
扩展资料
词语解释
1、粘糊 [ nián hū ]:
解释:亦作“ 粘糊糊 ”。亦作“ 粘乎乎 ”。形容东西具有粘性。
引证:老舍 《四世同堂》七五:“太阳更热了,晒得每个人的头上都出粘糊糊的、带着点油的汗。”
2、粘滞 [ nián zhì ]
解释:不爽利的样子。
引证:欧阳山 《三家巷》三一:“他还是从前那样温和,那样缓慢,那样粘滞。”
3、粘着 [ nián zhuó ]
解释:用胶质把物体固定在一起。亦指执着,不可以超脱。
引证:茅盾 《昙》三:“唯有一个观念是粘着在 张女士 的意识上的:不争无谓的闲气。”
4、粘贴 [ zhān tiē ]
解释:把纸张等胶附在另一种东西上。
引证: 茅盾 《子夜》四:“上面还粘贴着曾家驹的小影。”
5、粘连 [ zhān lián ]
解释:粘合在一起。
引证:鲁迅 《野草·雪》:“朔方的雪花在纷飞后面,却永远如粉,如沙,他们决不粘连,撒在屋上,地上,枯草上,就是这样。”
1、词性不一样
读作nián时,词性是形容词。
读作zhān时,词性是动词。
2、意思不一样
读作nián时,本义是具有粘性。
读作zhān时,指粘的东西相互连接或附着在别的东西上。
有关词组:粘贴、粘鸡、粘儿、沾粘、粘板、粘胶。
1、粘贴 [ zhān tiē ]
用胶水、糨糊等使纸张或其他东西附着在另一种东西上。
2、粘鸡 [ zhān jī ]
旧时礼俗:正月初一为鸡日,画鸡贴有门上,以示谨始。
3、沾粘 [ zhān zhān ]
(1)亦作“沾黏”。联结在一起;不可分离。
(2)比喻不干脆,不爽利。
粘有两读:一是nián;二是zhān读作nián时。
zhān 表示动作,粘邮票,粘春联,也可表示一种状态,邮票粘在信封上。
nián 主要表示物质的一种性质,读作nián时,同黏。
粘,拼音:zhān nián 。
1、zhān 。(1)东西相互附着连结在一起:糖~牙。(2)用胶或糨糊把一种东西胶合在另一种东西上:~贴。~连。~接 2、nián 。粘(nián)的东西相互连接或附着在别的东西上。如:粘合(粘贴胶合);粘竿(一种顶端涂粘质,用以捕鸟的竹竿);粘着(用胶质把物体固定在一起。亦指执着,不可以超脱)zhān,nián
zhān 东西相互附着连结在一起:糖粘牙。 用胶或糨糊把一种东西胶合在另一种东西上:粘贴。粘连。粘接。
nián 【形】 (形声。从米,占声。本义:具有粘性)同本义〖glutinous;sticky〗。如:粘粥(粘稠的粥);踩在一部分粘东西上;粘涎(口涎;亦在方言中谓言语、举止不爽利,令人乏味);粘稠(浓厚而带粘性);粘粘涎涎(形容言语不简要)
nián,粘糊、粘胶、粘聚、粘滞、粘附。
zhān,粘贴、粘据、粘连、粘竿、粘补。
经常会用到释义
1.
动黏性物附着在其他物体上或相互附着在一起。
例词
粘连
例句
这些糖果粘在一块儿了。
2.
动用糨糊或胶水等黏性物使物件胶合起来。
例词
粘贴
例句
鞋开胶了,粘一粘还能穿。
具体释义
1.
动粘(nián)的东西相互连接或附着在别的东西上。如:粘合(粘贴胶合);粘竿(一种顶端涂粘质,用以捕鸟的竹竿);粘着(用胶质把物体固定在一起。亦指执着,不可以超脱)。
nian(二声) 组词:粘人
zhan(一声) 组词:粘住
粘读 nián,组词:粘糊、粘胶、粘聚、粘滞、粘附。
粘读zhān,组词:粘贴、粘据、粘连、粘竿、粘补。
粘贴(zhan tie ) 粘人(nian re)
1、读法
黏:读nián,表能把一种东西附着在另一种东西上的性质。
粘:读zhān,表黏性物(或用黏性物)把物体连接起来。
2、用法
黏:用于:黏稠、黏度、黏附、黏糕、黏合、黏糊糊、黏米、黏膜、黏土、黏性、黏液、黏着……
粘:用于:粘胶、粘连、粘贴……
说“这东西真nián”,要用“黏”字,说“把这张纸zhān上”,要用“粘”字。
3、黏字恢复使用之前,粘字有nián、zhān两种读音,充当动词时念zhān,充当形容词时念nián。黏字恢复使用后,读nián,粘字只保留zhān一种读音,不可以再读nián。
粘和黏有哪些区别:
1、读音不一样:
粘是多音字,读zhan。粘作为姓氏时,读nian。 而黏是单音字,读nian。
2、字形结构不一样:
粘的左偏旁是一个米字,共11画,而黏的左偏旁是一个黍字,共17画。
3、词性不一样:
粘字除作为姓氏时为名词外,其他都为动词,比如:她把剪好的窗花粘在玻璃窗上;而黏字则都为形容词,比如:这块年糕吃起来有黏又甜。
4、意思不一样:
粘字意思为带黏性的物质相互连接或附着于他物上,比如:糖块粘在一起了;用胶水或糨糊将此物胶合在彼物上,比如:粘贴。
黏字意思是指像胶水或糨糊那样能使一物体附着于另一物体的性质,多指有黏性的液体或者物体表面的液体状态,比如:黏稠,黏液。
扩展:
“粘”和“黏”不要混用:
1955年以前,“粘”字读zhān,也读nián。读nián时,跟“黏”字意思一样。
1955年12月公布的《第一批异体字整理表》中,将“黏”字作为“粘”字的异体字予以淘汰。此后,大家不使用“黏”字了。这时,“粘”字仍有zhān、nián两个读音。读zhān时是动词,读nián时是形容词。
“粘”字有两个读音,有的时候,容易混淆。于是,1965年公布的《印刷通用汉字字形表》恢复了“黏”字。1988年公布的《现代汉语通用字表》、 公布的《通用规范汉字表》,也都恢复了“黏”字。
“黏”字恢复后面,“粘”和“黏”的读音和意思有了明确分工:“粘”读zhān是动词,表“粘合”;“黏”读nián是形容词,表“有黏性”。
其实就是常说的说,目前不要将“粘”跟“黏”混用,要把两者的读音和意思明确区分开来。
唯有粘(zhān)贴,没有粘(nián)贴。粘(zhān)是动词。粘读nián时,除了姓粘(Nián)外,其余都与“黏”字的意义一样。除了姓粘(Nián)的粘(Nián)外,其他粘(nián)字目前的规范写法是“黏(nián)”。1955年《第一批异体字整理表》将“黏(nián)”作为“粘(nián)”的异体字予以淘汰,1985年《普通话异读词审音表》审定“粘”读zhān,1988年《现代汉语通用字表》确认“黏(nián)”为规范字。但是,规范归规范,在撞见“粘”字时,假设确实应该读为“黏”,还得读nián。如《西游记》第八五回:“呆子(八戒)得胜,也自转来,累得那粘(nián)涎(xián)鼻涕,白沫生生,气嘑嘑的,走以后。”
吴承恩就是这么写的,谁也不可以因为有了规范而把“粘”改成“黏”,故此,虽然有了规范,“粘”字改读“黏”时还得读作黏。
粘是多音字,读音为zhān和nián。本义为:1.读作nián时,词性是形容词,指具有粘性,此外粘氏原本是女真族;2.读作zhān时,词性是动词,指黏的东西相互连接或附着在别的东西上;用胶水或糨糊等把一种东西胶合在另一种东西上。
粘的经常会用到组词为粘贴、粘缠、粘结。包含粘的经常会用到成语为粘吝缴绕、惹草粘花、解粘去缚。
粘的多音字组词:nián粘合、粘土、粘度、粘性、粘滞、粘着zhān沾粘、粘儿、粘叶、粘据、粘湿、粘竿释义读作nián时,词性是形容词,形声字,从米,占声。本义是具有粘性。如:粘粥(粘稠的粥);踩在一部分粘东西上;粘涎(口涎;亦在方言中谓言语、举止不爽利,令人乏味);粘稠(浓厚而带粘性);粘粘涎涎(形容言语不简要)读作zhān时,词性是动词,指粘( nián)的东西相互连接或附着在别的东西上。如:粘连zhānlián:[指纸] 在温度、湿度和压力影响下粘在一起;粘竿(一种顶端涂粘质,用以捕鸟的竹竿);粘着(用胶质把物体固定在一起;亦指执着,不可以超脱)。古籍解释康熙字典《广韵》女廉切《集韵》尼占切,
粘字怎么读? 粘读 nián,组词:粘糊、粘胶、粘聚、粘滞、粘附。 粘读zhān,组词:粘贴、粘据、粘连、粘竿、粘补。 粘 部 首 米 笔 画 11 五 行 金 五 笔 OHKG 笔顺:点、撇、横、竖、撇、点、竖、横、竖、横折、横 释义: 读作...
2023-01-29
逝是平声还是仄? “逝”在《平水韵》中读去声,属于仄声。 过逝跟过世有哪些区别? “逝”和“世”这两个字虽然读音上一样,都读shi,但词性完全不一样:“逝”是动词,而“世”是名词。“过世”是对人死后一种比较文明...
2023-01-29
马桶英文怎么读? 马桶,坐便器: 1.toilet(seats) 2.toilet bout/bowl 3.flushing/western toilet 4.squatting/eastern/Chinese/Japanese toilet(蹲便)5.(intelligent/baby/electronic)closestool 6.pedestal pan 7.neorest(比较专业,全自动坐便器) 8.wash-out type water closet冲水...
2023-01-29
三点水旁加一个"窖"怎么读啊?又应该如何用五笔打啊? 展开都 滘,音:jiào ;释义:河道分支或会合的地方。多用于地名,如道滘(在广东)。 简体部首:氵 部首笔画:3 总笔画:13繁体部首:水 部首笔画:4 总笔画:14 滘 郑码...
2023-01-29
杨绛是念jiang还是xiang? 杨绛是念yáng jiàng 杨绛是念jiang 杨绛(1911年7月17日— 5月25日),本名杨季康, [1] 江苏无锡人,中国女作家、文学翻译家和外国文学研究家,钱钟书夫人。 杨绛通晓英语、法语、西班牙语,由她翻译...
2023-01-28