2020年6月英语四级翻译中国特征辞汇
【文章简介】学而不思则罔,在把握知识点以后将其使用在解题中才是备考的好要领。备考需要一点点积聚才可以抵达效率,华宇考试网为您提供了“2020年6月英语四级翻译中国特征辞汇”,接待阅读参考!更多有关讯息请关注华宇考试网!
【篇一】2020年6月英语四级翻译中国特征辞汇
汉语的那些神秘
汉字 Chinese character
单音节 single syllable
汉语四腔调 the four tones of Chinese characters
阳平 level tone
阴平 rising tone
上声 falling-rising tone
去声 falling tone
五言绝句 five-character quatrain
七言律诗 seven-character octave
陈腔滥调文 eight-part essay; stereotyped writing
讲义中的四书五经你忘了嘛?
四书五经 The Four Books and The Five Classics
一、四书 the Four Books
《大学》 The Great Learning
《中庸》 The Doctrine of the Mean
《论语》 The Analects of Confucius
《孟子》 The Mencius/The Works of Mencius
二、五经 The Five Classics
《春秋》 the Spring and Autumn Annals
《诗经》 The Books of Songs;The Book of Odes
《易经》(《周易》) I Ching; The Book of Changes
《礼记》 The Book of Rites
《尚书》 (《书经》) The Books of History
【篇二】2020年6月英语四级翻译中国特征辞汇
四大创造的英文说法
四大创造 the four great inventions of ancient China
火 药 gunpowder
印刷术 printing
造纸术 paper-making
指南针 the compass
【篇三】2020年6月英语四级翻译中国特征辞汇
中国朝代的那些事儿
中汉文明 Chinese civilization
文化摇篮 cradle of civilization
中原祖先 the Chinese ancestors
秦始天子 First Emperor, Emperor Chin
皇太后 Empress Dowager
汉高祖刘邦 founder of the Han Dynasty (206BC-220AD)
成吉思汗 Genghis Khan ; Temujin
夏代 Xia Dynasty
明清两代 (of) Ming and Qing dynasties
朝廷青鸟使 royal court envoy
中国那些易错的地名
四川 Sichuan, Szechwan, Szechuan
陝西 Shaanxi
这两个地名是常常弄错的呦,并且写法也不一样于拼音哦,请注重!